#RosettaRoot are the team that hope to simplify the lives of the translation co-ordinators themselves. Their interface is designed to allow the translation team to review the requested translation jobs, create a shortlist of freelance translators most suited to the work, and then share the available opportunity with the translators.
Once the translators have had an opportunity to apply for the work, it’s the translation co-ordinators’ job to check the applications and assign the work to a particular translator.
The members of #RosettaRoot are as follows
Charlie, who does application support for Aberdeenshire Council; Danyal, an HND software development student; Danny, a web developer for an advertising company; Robert, also a software development student; and Ana, the co-ordinator for the translation team.
Some of our PR team for the day finding out some details of the projects
Team #JuicyWords is one of the three teams working to streamline translation services. The other two teams are working from the perspectives of clients needing translation services and of the admin team assigning translators to clients.
Team Juicy Words is working from the translator side. They are building an interface which will allow translators/interpreters to build an online profile, to view the details of jobs which are available, to apply for roles and to confirm bookings.
The team is: Renata from the Aberdeen City Council translation department; Valerie, a recent design graduate; Artjoms, a mechanical/electrical engineering student; and Kris, a web designer. They all speak Russian.
Team #gowithflo, named after Flo from the Info Hub who visited earlier, are concentrating on accessible web content.
Their efforts are still at an early stage, but potential deliverables from this team include a consolidated set of accessibility guidelines for web developers.
Flo had described the needs of some of the people that she works with, and the team indicated that some of these were requirements that they hadn’t thought about. To follow from this, #gowithflo are also considering creating new ‘personas’ that can be used when designing a website. As it was explained to us, a persona is an example person that a web designer can consider, and imagine using their website, thus ensuring a website meets the needs of its users.
At the moment, it’s possible that a website that is designed with someone with a visual impairment in mind might not be suitable for someone with learning difficulties, a low reading age, or difficulties using a mouse or keyboard. Creating these personas may help future websites include these people.
If they don’t exist already, it was identified that a WordPress theme that is specifically designed around accessibility needs may help organisations/centres that do not have a web developer to produce accessible content.
Currently, team #gowithflo has the following line-up…
Mark, who does IT for community centres
Martin, who is a software developer (& also creates hardware prototypes)
and Alan, who is with Code For Europe at Edinburgh City Council.
We’ve had initial updates from the fledgling projects.
#MatchTheCity, taking their initial inspiration from volunteering, are looking to match citizens with things to do/be/help with. The eventual solution is going to be versatile to use and be used across various venues/services, and maybe cities! The various requirements are still to be identified.
#BigSociety are looking to address the needs of community centres with regards to reporting and collating data. Easy collection of information and input is paramount here so that volunteers and centre staff are all able to use it without difficulty.
#ActiveAberdeen want to take a person-centred approach to publicising sport offerings in the city. People should be able to find physical activity opportunities in a timely and efficient fashion through a “one stop shop”. They want this to be inclusive, with all types of physical activity included, as well as group activities, there is the potential for people to find gym buddies or dog walking friends. Possible stakeholders in this project have already been identified.
#FOIAWiki plan to make the Freedom of Information disclosure log (currently accessible on the Aberdeen City Council website) searchable.
#GoWithFlo plan to deliver an accessibility guideline resource for websites, outlining best practice principles so that technology users with learning difficulties and other disabilities are able to access web resources.
The translation department of Aberdeen City Council came with descriptions of an existing process which requires overhaul and automation. This is going to be addressed by three separate teams:
#Oranj are taking on the problem from the perspective of the customer (service/council department etc) who requires the translation service and has identified the job.
#JuicyWords are looking to develop an interface for the self-employed translators who sign up to take on the jobs
#RosettaRoot are representing the needs of the translation department themselves, taking into consideration their existing systems, but also attempting to allow this to be utilised by other local authorities or services with similar needs.